22 Temmuz 2018 Pazar

NOAH - OVER BYEN Türkçe Çeviri by DİPSİLO

NOAH -  OVER BYEN
Türkçe Çeviri by DİPSİLO

Albüm: Noah



Højt over skyen
Gökyüzünden daha yukarıda
Langt over byen
Şehirden daha uzakta
Tog du mig med
Sen beni aldın
Himlen ku’ nå dig
Cennet sana uzanabilir
Og stjernerne så mig - falde ned
Ve yıldızlar benim düştüğümü gördü
Drømmene vågner
Rüyalar uyandı
For drivende tåger
Başıboş sis için
Og nu står jeg her
Ve ben şimdi burada duruyorum
Fanget i vrimlen
Kaosun içinde sıkıştım kaldım
Langt væk fra himlen
Cennetten uzakta
Fra hvor du er
Senin olduğun yerden uzakta

Lige meget hvor langt der er
Ne kadar uzak olursa olsun
Er jeg nødt til at vær’
Olmak istiyorum
Omkring dig
Senin çevrende
Omkring dig
Senin çevrende
Og hvor du end er
Ve sen her nerede olursan ol
Vil du altid vær’
Her zaman
Omkring mig
Benim çevremde olucaksın
Omkring mig
Benim çevremde olucaksın

Over byen – rundt om mig
Şehrin ötesinde benim çevremde
Gennem tid og sted
Zamanın ve uzayın içinden
Ta’r du mig med
Beni
I en stjernestorm af 1000 lys
Binlerce ışığın arasındaki yıldız fırtınasından alıp götürüyorsun
Ser jeg dig
Seni görüyorum

Med nordlys omkring dig
Çevrendeki kutup yıldızlarıyla beraber
Hvirvler du videre
İleriye doğru yuvarla
I min fantasi
Hayal gücümde
Og som en bro over vand
Ve sanki suyun üstündeki köprü gibi
Holder vi fast i hinand’
Birbirimize tutunuyoruz
Indeni
İçinde

Gadelygterne så din krop
Şehir ışıkları senin bedenini gördü
Lyse alting op
Her şeyi ateşe ver
Omkring mig
Benim çevremdeki
Omkring mig
Benim çevremdeki
Om verden så alting gå i stå
Ve dünya her şeyin dönmeyi bırakmasını gördü
Omkring dig
Senin çevrendeki
Omkring dig
Senin çevrendeki

Over byen – rundt om mig
Şehrin ötesinde benim çevremde
Gennem tid og sted
Uzay ve zamanın içinde
Ta’r du mig med
Sen beni
I en stjernestorm af 1000 lys
Binlerce ışığın arasından yıldız fırtınasının içinden alıp götürüyorsun
Ser jeg dig
Seni görüyorum
Du viser vej
Yolu göster
Du viser mig vej
Bana yolu göster

Åh, du løfter mig derop
O sen beni buralara kadar kaldırdın
Hvor drømmene bli’r til
Hayallerin yapıldığı yere
Og svæver vægtløs fra min krop
Ve vücudunun ağırlığından bağımsız bir şekilde süzül
Til der hvor du ta’r mig hen
Beni götürdüğün yere doğru
Som et lyn under skyen
Bulutun altındaki yıldırım gibi
Over gaden – ind i byen
Caddeden uzakta şehrin içinde
Er du der?
Orada mısın?
(Og mine øjne ser)
Ve gözlerim görüyor
Ta’ mig med til det sted
Beni o yere götür
Hvor jeg ikke falder ned
Düşmeyeceğim yere
Når du er her
Sen oradayken
Over byen – rundt om mig
Şehrin ötesinde benim çevremde
Gennem tid og sted
Uzay ve zamanın içinde
Ta’r du mig med
Sen beni
I en stjernestorm af 1000 lys
Binlerce ışığın arasından yıldız fırtınasının içinden alıp götürüyorsun
Ser jeg dig
Seni görüyorum
Over byen – rundt om mig
Şehrin ötesinde benim çevremde
Gennem tid og sted
Uzay ve zamanın içinde
Ta’r du mig med
Sen beni
I en stjernestorm af 1000 lys
Binlerce ışığın arasından yıldız fırtınasının içinden alıp götürüyorsun
Ser jeg dig
Seni görüyorum
Du viser vej
Yolu göster
Du viser mig vej
Bana yolu göster

La’ mig ta’ med dig
Seninle gitmeme izin ver
La’ mig ta’ med dig
Seninle gitmeme izin ver
Jeg vil kun vær’ hos dig
Ben sadece seninle birlikte olmak istiyorum

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder