21 Temmuz 2018 Cumartesi

JOHN MORELAND - LIES I CHOOSE TO BELİEVE Türkçe Çeviri BY DİPSİLO

Türkçe Çeviri - John MORELAND - Lies I Choose To Believe
Türkçe Çeviri BY DİPSİLO

Albüm:Big Bad Love


Well I’ve gone and lost my faith in photographs
Pekala ben gittim ve inancımı fotoğraflarda kaybettim
Cursed those martyrs that mark my past
Geçmişimi işaretleyen mağdurları lanetledim
And I long for a day when we’ll look back and laugh
Ve arkamıza bakacağımız ve güleceğimiz günü arzuladım


About all this
Tüm bunun hakkındaki
But good luck finding your peace of mind
Ama sana iyi şanslar zihnindeki huzuru aramada
Being born into these brutal times
Bu acımasız zamanlarda doğmuş olmak
And these days I don’t pray when I close my eyes
Ve bu gibi günlerde gözlerimi kapadığımda dua etmem

I just bite my tongue a bit harder
Sadece dilimi biraz daha sert ısırırım
Cause you were a lie I chose to believe
Çünkü sen inanmayı seçtiğim bir yalandın

A lie I chose to believe
İnanmayı seçtiğim bir yalan

Let’s float these gutters up past heaven’s gate
Hadi bu olukları cennetin kapılarından geçirelim
Get me out of these damn desert states
Beni bu lanet çöl devletlerinden çıkar
Did you hear the one about the hand of fate?
Kaderin eli hakkında olanı duydun mu
It’ll make your heart stop
O kalbini durduracak

Do you ever wish you could just back out?
Hiç sadece geri çekilmeyi diledin mi?
Take your nickels and go cash out?
Bozukluklarını almak ve para kazanmak
Forget the faces you’ve been crying about
Ağladığın yüzleri unutmak istediğin
And see where forgiveness takes you?
Ve affetmenin seni nereye götüreceğini görmek


Sweet surrender like the break of dawn
Tatlı bir teslim şafak vakti gibi
With the map laid out and the arrows drawn
Yerleştirilen harita ve çizilen oklarla
But I think too much and wait too long
Ama ben çok fazla düşünüyorum ve çok fazla bekliyorum
And I never tell but you know
Ve asla sana söylemeyeceğim ama sen biliyorsun
How to lift me when I sink too low
Çok aşağılara battığımda beni nasıl kaldıracağını


Now I’ve found me a reason to be a man
Şimdi adam olmak için bir sebep buldum
Out on the shoulder with an outstretched hand
Omzun dışında uzanmış bir elle
Just a little solid ground to stand
Durmak için sadece sağlam küçük bir zemin
Is all I ever needed
İhtiyacım olan tek şeydir

So I’ll shout it out from the heavens above
Bu yüzden cennetin yukarısından haykırdım
Hell ain’t nothin’ but the devil’s drug
Cehennem iblisin uyuşturucusundan başka bir şey değil
And love ain’t a sickness, though I once thought it was
Ve aşk bir hastalık değil, eskiden öyle olduğunu düşünsem bile
When I was too surrounded to see
Görmek için tamamen çevrelenmişken


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder