24 Mayıs 2021 Pazartesi

THE ROOP - DISCOTEQUE Eurovision Song Contest Special Türkçe Çeviri by DİPSİLO

THE ROOP - DISCOTEQUE
Eurovision Song Contest - Lithuania 2021

Okay, I feel the rhythm
Tamam ritmi hisset
Something's going on here
Burada bir şeyler dönüyor
The music flows through my veins
Müzik damarlarımdan akıyor

It's taking over me, it's slowly kicking in
Beni ele geçiriyor, yavaşça tekmeliyor
My eyes are blinking and I don't know what is happening
Gözlerim açılıp kapanıyor ve ne olduğunu bilmiyorum
I can't control it, don't wanna end it
Kontrol edemem, bitirmek istemiyorum
There's no one here and I don't care
Burada kimse yok ve benim umrumda değil
I feel it's safe to dance alone (dance alone)
Yalnız dans etmek güvende hissettiriyor

Dance alone (dance alone), dance alone (dance alone)
Yalnız dans etmek yalnız dans etmek yalnız dans etmek yalnız dans etmek
Dance alone (dance alone), dance alone (dance alone)
Yalnız dans etmek yalnız dans etmek yalnız dans etmek yalnız dans etmek
Dance alone (dance alone), dance alone
Yalnız dans etmek yalnız dans etmek yalnız dans etmek

Let's discoteque right at my home
Hadi tam evimde diskotekleyelim
It is okay to dance alone
Yalnız dans etmekte bir sorun yok
Dance alone, dance alone (alone)
Yalnız dans etmek yalnız dans etmek yalnız
Dance alone (alone), dance alone (alone)
Yalnız dans etmek yalnız, yalnız dans etmek yalnız
I got the moves, it's gonna blow
Hareketlerim var, patlayacaklar

Dance alone, dance alone
Yalnız dans etmek yalnız dans etmek
Dance alone, dance alone
Yalnız dans etmek, yalnız dans etmek

By dancing on my own
Kendi kendime dans ederek
I'm healing wounded soul
Yaralı ruhu iyileştiriyorum
My body's shaking, heart is breaking
Vücudum titriyor, kalbim kırılıyor
Have to let it go
Salmam gerekiyor
I need to get up and put my hands up
Ayağa kalkmalı ve ellerimi havaya kaldırmalıyım
There's no one here and I don't care
Burada kimse yok ve benim umrumda değil
I feel it's safe to dance alone
Yalnız dans etmenin güvenli olduğunu hissediyorum

Let's discoteque right at my home
Hadi tam evimde diskotekleyelim
It is okay to dance alone
Yalnız dans etmekte bir sorun yok
Dance alone, dance alone (alone)
Yalnız dans etmek yalnız dans etmek yalnız
Dance alone (alone), dance alone (alone)
Yalnız dans etmek yalnız, yalnız dans etmek yalnız
I got the moves, it's gonna blow
Hareketlerim var, patlayacaklar

Dance alone, dance alone
Yalnız dans etmek yalnız dans etmek
Dance alone, dance alone
Yalnız dans etmek, yalnız dans etmek

Let's discoteque right at my home
Hadi tam evimde diskotekleyelim
It is okay to dance alone
Yalnız dans etmekte bir sorun yok
I got the moves, it's gonna blow
Hareketlerim var, patlayacaklar
It is okay to dance alone
Yalnız dans etmekte bir sorun yok

Let's discoteque right at my home
Hadi tam evimde diskotekleyelim
It is okay to dance alone
Yalnız dans etmekte bir sorun yok
I got the moves, it's gonna blow
Hareketlerim var, patlayacaklar
It is okay to dance alone
Yalnız dans etmekte bir sorun yok

SAMANTA TİNA - THE MOON IS RISING Eurovision Song Contest Special Translate - Latvia 2021 Türkçe Çeviri by DİPSİLO

SAMANTA TİNA - THE MOON IS RISING
Eurovision Song Contest - Latvia 2021



The queen of the night is coming
Gecenin kraliçesi geliyor
The blood moon is rising
Kanlı ay yükseliyor

When I walk in like this
Ben böyle yürürken
With and attitude
Tavırla beraber
You should know that
Şunu bilmelisin ki
I'm coming after you
Senin peşindeyim
You can run, you can hide
Kaçabilirsin, saklanabilirsin
But you're mesmerized
Ama sen büyülendin
In your mind I am
Senin zihninde ben
Already idolized
Çoktan idolize edildim

Playing dirty, not my case
Kirli oynuyorum, benim meselem değil
Giving up hopes, not my case
Umut veriyorum, benim sorunum değil
Being envious, not my case
Kıskanç ol, benim sorunum değil
You got something to say
Söyleyecek bir şeyin var
Say it to my face
Yüzüme söyle

The queen of the night is coming
Gecenin kraliçesi geliyor
The blood moon is rising
Kanlı ay yükseliyor

Pa-ra-ra
Ta ta tam
Pa-ra-ra
Ta ta tam
Pa-ra-ra-pa
Ta ta ta tam
Pa-ra-ra-pa pa-rade
Ta ta ta ta geçiş töreni
Pa-ra-ra
Ta ta tam
Pa-ra-ra
Ta ta tam
Pa-ra-ra-pa
Ta ta ta tam
Pa-ra-ra-pa pa-rade
Ta ta ta ta geçiş töreni
Pa-ra-ra
Ta ta tam
Pa-ra-ra
Ta ta tam
Pa-ra-ra-pa
Ta ta ta tam
Pa-ra-ra-pa pa-rade
Ta ta ta ta geçiş töreni
Pa-ra-ra
Ta ta tam
Pa-ra-ra
Ta ta tam
Pa-ra-ra-pa
Ta ta ta tam
Pa-ra-ra-pa pa-rade
Ta ta ta ta geçiş töreni

I will glow, I will burn
Parlayacağım, yakacağım
Illuminate
Aydınlatacağım
Bring the passion inside
içimdeki tutkuyu çıkartacağım
Let me touch your fate
Kaderine dokunmama izin ver
I will lead, I will guide you
Önderlik edeceğim, seni yönlendireceğim
On your way
Yolunda
I am here to remind
Ben hatırlatmak için buradayım
You're in the right place
Doğru yerdesin

Playing dirty, not my case
Kirli oyunuyorum, benim sorunum değil
Giving up hopes, not my case
Umut veriyorum, benim problemim değil
Being envious, not my case
Kıskanç ol, benim sorunum değil
You got something to say
Söyleyecek bir şeyin var
Say it to my face
Yüzüme söyle

My rules, your rules
Benim kurallarım, senin kuralların
I'm a woman, I'm a ruler
Ben bir kadınım, ben kural koyucuyum
My rules, your rules
Benim kurallarım, senin kuralların
I'm accepting only true love
Sadece gerçek aşkı kabul ediyorum
My rules, your rules
Benim kurallarım senin kuralların
I'm a woman, I'm a ruler
Ben bir kadınım, ben kural koyucuyum
You got something to say
Söyleyecek bir şeyin var
Say it to my face
Yüzüme söyle

My rules, your rules
Benim kurallarım, senin kuralların
Getting ready for the parade
Geçit törenine hazırlan
My rules, your rules
Benim kurallarım senin kuralların
No excuses, if it's too late
Bahane yok, eğer çok geç olduysa
My rules, your rules
Benim kurallarım senin kuralların
Everybody follow my way
Herkes benim yolumu takip etsin
You got something to say
Söyleyecek bir şeyin var
Say it to my face
Yüzüme söyle

The queen of
Kraliçesi
The blood moon is rising
Kanlı ay yükseliyor

The queen of the night is coming
Gecenin kraliçesi geliyor
The blood moon is rising
Kanlı ay yükseliyor

Pa-ra-ra
Ta ta tam
Pa-ra-ra
Ta ta tam
Pa-ra-ra-pa
Ta ta ta tam
Pa-ra-ra-pa pa-rade
Ta ta ta ta geçiş töreni
Pa-ra-ra
Ta ta tam
Pa-ra-ra
Ta ta tam
Pa-ra-ra-pa
Ta ta ta tam
Pa-ra-ra-pa pa-rade
Ta ta ta ta geçiş töreni
Pa-ra-ra
Ta ta tam
Pa-ra-ra
Ta ta tam
Pa-ra-ra-pa
Ta ta ta tam
Pa-ra-ra-pa pa-rade
Ta ta ta ta geçiş töreni

15 Mayıs 2021 Cumartesi

THE FREE DESİGN - I FOUND LOVE Türkçe Çeviri By DİPSİLO

THE FREE DESİGN - I FOUND LOVE



I found love, didn't even know I needed it
Aşkı buldum, ihtiyacım olduğunu dahi bilmiyordum
But I found love, never even crossed my mind
Ama aşkı buldum, aklımın ucundan geçmezdi
I found love, had a garden never weeded it
Aşkı buldum, bahçem vardı ama hiç çiçeklenmemişti
But I found love, took an apple just in time
Ama aşkı buldum, elmayı tam vaktinde aldım
I found love in the fall and it did not hurt at all
Aşkı baharda buldum ve hiç acıtmadı
I found sunlight and flowers, soft summer showers
Güneş ışığını ve çiçekleri buldum yumuşak yaz duşları
I can feel my heart touch my Adams apple
Kalbimin adem elmama dokunduğunu hissedebiliyorum
I can feel the feather in my head
Kafamdaki tüyü hissedebiliyorum
There is a lightness, politeness, fingers tingle, tootsies tap
Burada bir hafiflik, kibarlık, parmaklarda karıncalanma, ayakların dokunuşu var
till dawn comes and finds me never in my bed
Şafak gelene ve beni asla yatağımda bulmayışına dek

I found love, didn't even know I needed it
Aşkı buldum, ihtiyacım olduğunu dahi bilmiyordum
But I found love, never even crossed my mind
Ama aşkı buldum, aklımın ucundan geçmezdi
I found love, had a garden never weeded it
Aşkı buldum, bahçem vardı ama hiç çiçeklenmemişti
But I found love, took an apple just in time
Ama aşkı buldum, elmayı tam vaktinde aldım
I found love in the fall and it did not hurt at all
Aşkı baharda buldum ve hiç acıtmadı
I found sunlight and flowers, soft summer showers
Güneş ışığını ve çiçekleri buldum yumuşak yaz duşları
I can feel my heart touch my Adams apple
Kalbimin adem elmama dokunduğunu hissedebiliyorum
I can feel the feather in my head
Kafamdaki tüyü hissedebiliyorum
There is a lightness, politeness, fingers tingle, tootsies tap
Burada bir hafiflik, kibarlık, parmaklarda karıncalanma, ayakların dokunuşu var
till dawn comes and finds me never in my bed
Şafak gelene ve beni asla yatağımda bulmayışına dek

Had a garden never weeded it
Asla çiçeklenmeyen bir bahçem vardı
But I found love
Ama aşkı buldum
Took an apple just in time
Tam vaktinde bir elma aldım
I found love in this world and my heart strings just unfurled
Bu dünyada aşkı buldum ve kalbimin telleri açıldı
I found love in the spring and I did not lose a thing
İlkbaharda aşkı buldum ve hiçbir şey kaybetmedim
I found love in the fall and it did not hurt at all
Sonbaharda aşkı buldum ve bu hiç acıtmadı
I found love in this world and my heart strings just unfurled
Bu dünyada aşkı buldum ve kalbimin telleri açıldı
I found love in the spring and I did not lose a thing.
İlkbaharda aşkı buldum ve hiçbir şey kaybetmedim

9 Mayıs 2021 Pazar

LESLEY GORE - IT'S GONE Türkçe Çeviri By DİPSİLO

LESLEY GORE - IT'S GONE



Do you think it's too late
Sence bunun için geç mi oldu?
Is it getting too late for getting up
Kalkmak için geç mi oldu?
Do you think it's too much
Çok fazla olduğunu mu düşünüyorsun?
Is it getting too much for letting to
Bırakmak için çok mu fazla?

Do you think it's too loud
Çok gürültülü mü olduğunu düşünüyorsun?
Is it getting too loud for being heard
Duyulmak için çok mu gürültülü?
Do you think it's too high
Çok yüksek olduğunu mu düşünüyorsun
Is it getting too high for coming down
Aşağı inmek için çok mu yüksek?

Are you sure
Emin misin
That the light you see is the light you need
Gördüğün o ışık ihtiyacın olan o ışık
Don't ask
Sorma
How it's going well it's going
Nasıl gittiğini sorma, pekala bir şekilde gidiyor
It's gone
Gitti

Do you think it's too bright
Çok parlak olduğunu mu düşünüyorsun
Is it getting to bright for being seen
Görülmek için çok mu parlak?
Do you think it's too cold
Çok soğuk olduğunu mu düşünüyorsun?
Is it getting too cold for getting warm
Isınmak için çok mu soğuyor?
Are you sure
Emin misin?

That the light you see is the light you need
Gördüğün o ışık ihtiyacın olan o ışık
Don't ask
Sorma
How it's going well it's going
Nasıl gittiğini sorma, pekala bir şekilde gidiyor
It gone
Gitti.