6 Mart 2021 Cumartesi

OWL CITY - SİLHOUTTE Türkçe Çeviri By DİPSİLO

OWL CITY - SİLHOUTTE 


I'm tired of waking up in tears,
Gözyaşları içinde uyanmaktan yoruldum
'Cause I can't put to bed these phobias and fears
Çünkü bu fobileri ve korkuları uyutamam
I'm new to this grief I can't explain;
Bu yas içinde yeniyim açıklayamam
But I'm no stranger to the heartache and the pain.
Ama kalp ağrısına ve bu acıya yabancı değilim


The fire I began, is burning me alive
Başlattığım bu ateş beni canlı yakıyor
But I know better than to leave and let it die
Ama ben biliyorum ki ayrılmak ve ölmesine izin vermek daha iyi
I'm a Silhouette asking every now and then
Ben silüetim her şimdiyi ve sonrayı soran
Is it over yet? Will I ever feel again?
Yeterli mi? Bir daha hissedebilecek miyim?
I'm a Silhouette chasing rainbows on my own
Sahip olduğum gökkuşaklarını kovalayan bir silüetim 
But the more I try to move on the more I feel alone
Ama daha fazla devam etmek isterken daha da yalnız hissediyorum
So I watch the summer stars to lead me home
Bu yüzden yaz yıldızlarını beni evime yönlendirmeleri için izliyorum

I'm sick of the past I can't erase,
Ben geçmişten bıktım onu silemem
A jumble of footprints and hasty steps I can't retrace,
Karmakarışık ayak izleri ve aceleci adımlar. İzini süremem
The mountains of things that I still regret,
Hala pişman olduğum bu dağlar kadar şeyler
Is a vile reminder that I would rather just forget
Bu aşağılık hatırlatıcı yerine sadece unutmayı yeğlerim
(No matter where I go)
(Nereye gittiğimin önemi yok)

The fire I began, is burning me alive
Başlattığım ateş beni canlıyken yakıyor
But I know better than to leave and let it die
Ama biliyorum ki terk etmek ve ölmesine izin vermek daha iyi
I'm a Silhouette asking every now and then
Ben bir silüetim her şimdiyi ve sonrayı soran
Is it over yet? Will I ever smile again?
Yeterli mi? Bir daha gülebilecek miyim?
I'm a Silhouette chasing rainbows on my own
Ben bir silüetim sahip olduğum gökkuşaklarını kovalayan
But the more I try to move on the more I feel alone
Daha fazla harekete geçmeye çalıştığımda daha fazla yalnız hissediyorum
So I watch the summer stars to lead me home
Bu yüzden yaz yıldızlarını izliyorum evime yol göstermeleri için

'Cause I walk alone, no matter where I go
Çünkü nereye gidersem gideyim yalnız yürüyorum
'Cause I walk alone, no matter where I go
Çünkü nereye gidersem gideyim yalnız yürüyorum
'Cause I walk alone, no matter where I go
Çünkü nereye gidersem gideyim yalnız yürüyorum

I'm a Silhouette asking every now and then
Ben şimdiyi ve sonrayı soran bir silüetim
Is it over yet? Will I ever love again?
Yeterli mi? Tekrar sevebilecek miyim?
I'm a Silhouette chasing rainbows on my own
Sahip olduğum gökkuşaklarını kovalayan bir silüetim
But the more I try to move on the more I feel alone
Daha fazla devam etmeye çalıştıkça daha da yalnız hissediyorum
So I watch the summer stars to lead me home
Bu yüzden yaz yıldızlarını evimin yolunu göstermeleri için izliyorum

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder